# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
-#
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-17 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:51+0400\n"
+"Last-Translator: Dan Korostelev <nadako@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
+"Модуль загрузки изображений \"%s\" не предоставляет соответствующий "
"интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распознать формат изображения для файла \"%s\""
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распознать формат изображения для файла \"%s\""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
msgid "Unrecognized image file format"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Перевёрнутые BMP-изображения не могут быть сжаты"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
msgid "The BMP image format"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для загрузки файла изображения PNM"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для загрузки файла изображения PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для структуры IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для данных структуры IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для данных структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить временные данные структуры IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить временные данные структуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для новой структуры pixbuf"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для новой структуры pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для структуры карты цветов"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для структуры карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для элементов карты цветов"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для элементов карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для заголовка формата TGA"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для заголовка формата TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f сохранить оставшуюся часть"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c сохранить оставшуюся часть"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f распределить память для загрузки изображения XPM"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c распределить память для загрузки изображения XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f прочитать цветовую карту XPM"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c прочитать цветовую карту XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Недопустимое имя файла: %s"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Выберите файл"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#: gtk/gtkpathbar.c:982
msgid "Home"
-msgstr "Домашний каталог"
+msgstr "Домашняя папка"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
#: gtk/gtkpathbar.c:984
msgstr "Другой..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"Не удается получить информацию о \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
-#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось добавить закладку"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
-#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"Не удается удалить закладку для \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось удалить закладку"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Невозиожно создать папку"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
-#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
-msgstr "Недопустимое имя файла: %s"
+msgstr "Недопустимое имя файла"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr ""
-"Не удается получить информацию о \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о \"%s\": %s"
+""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Добавить папку '%s' к закладкам"
+msgstr "Добавить папку \"%s\" к закладкам"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Удалить закладку '%s'"
+msgstr "Удалить закладку \"%s\""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
msgid "Shortcuts"
msgstr "_Добавить к ярлыкам"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
-#, fuzzy
msgid "Open _Location"
-msgstr "Открыть адрес"
+msgstr "Открыть _адрес"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "ярлык %s не существует"
+msgstr "Ярлык %s не существует"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Невозможно подключить %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Неизвестен"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
-#, fuzzy
msgid "Cannot change folder"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c в _папке:"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c папкÑ\83"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
-#, fuzzy
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"Не удается построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
-#, fuzzy
msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось выбрать элемент"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
msgid "Open Location"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "пÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка при получении информации о \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка при получении информации о \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "пÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f каÑ\82алога \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\81оздании папки \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
msgid "This file system does not support mounting"
"Используйте другое имя."
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)"
+msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" уже в списке закладок"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s'"
-msgstr "пÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка при получении информации о \"%s\""
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка при получении информации о \"%s\""
#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыход"
+msgstr "В_ыйти"
#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"